【费正华(美国作家、翻译家,英文版西西诗集Not Written Words译者)】——西西的诗不服从类别。她并不跟随潮流,写的都是让她感兴趣的事物。她学识渊博,写作题材非常多样。有时候西西着眼于极端平凡、多数人认为不值得书写的事物,以新的角度探索日常之事。不少西西的诗看似诙谐轻松,但其实承载着沉重的含意。《蝴蝶轻》深刻地指出,牵绊是一种重担,而她的文字看上去显得多么简单。她不时使用幽默的手法书写严肃的事情,因此,她作品的力量容易被低估……这是我非常喜欢的特质,因为最平静的声音往往有最重要的话要说。这也有一种非常女性化的特性,使我想起艾米丽·狄金森的特性……我最快乐的是,英语读者说西西作品使他们感到快乐,使他们停下来以新的好奇心观察世界。在纽曼华语文学奖的颁奖典礼上,明显可见西西触动了很多人的内心。不同年纪、国籍、种族、职业的人都深爱西西和她的作品。当我代西西读出她的得奖感言时,我看着满房间里的人,就感受到她的作品为人们带来喜乐和热爱。